الخبرة العملية
منسق أنشطة| مركز المشاعر
الإنسانية | مايو ٢٠٢٢ – حتى الآن | دبي، الإمارات.
الملف الوظيفي والمسؤوليات:
·
التصوير وصناعة وتنفيذ الفيديوهات من
خلال كتابة النص والتعليق الصوتي والمونتاج والميكساج.
·
التقديم أمام الجمهور من خلال إلقاء أي
نوع من النصوص باللغتين العربية والإنجليزية، وذلك بحكم خبرتي الطويلة التي قاربت
على الثلاثين عامًا في هذا المجال.
·
كتابة وتدقيق التقارير والمقالات
المكتوبة وصياغة مختلف الموضوعات الخاصة بصناعة المحتوى بلغة عربية سليمة.
·
الاتصال والتواصل مع الزوار والعملاء
سواء شفهيا أو كتابيا.
·
تقديم وشرح الخدمات المختلفة التي يقدمها
المركز.
·
الترويج للمنتجات التي يتم صناعتها في
قسم التأهيل المهني وعرضها وبيعها في المعارض المختلفة.
·
المشاركة في المسابقات والمؤتمرات التي
ينظمها المركز أو يشارك في حضورها.
·
مسئولة قسم التأهيل المهني (بنات) بالمركز.
·
تنفيذ مختلف المنتجات الخاصة بقسم
التأهيل المهني وصناعتها يدويا.
·
تنفيذ الوسائل التعليمية المختلفة
بالتنسيق مع المختصين سواء معلمي الفصول أو أخصائيي النطق والتخاطب حسب الطلب.
·
تنظيم وتنسيق الفقرات في الحفلات المقامة
سواء بالمركز أو خارجه، والإشراف على كل التفاصيل الخاصة بها، من تصميمات وديكورات
وملابس.
·
الترجمة التحريرية من العربية إلى
الإنجليزية والعكس.
سبتمبر 2018 - حتى الآن | بالقطعة.
الملف الوظيفي
والمسؤوليات:
·
العلاقات العامة والاتصالات، كاتب صحفي، مؤلف محتوى، مدقق
لغوي، معلق صوتي، محرر فيديو.
محرر فيديو | وسائل الإعلام الاجتماعية | أكتوبر 2018 - حتى الآن | القاهرة، مصر.
الملف الوظيفي والمسؤوليات:
·
تحرير مقاطع الفيديو (المونتاج).
·
الحصول على ملخص موجز لفهم احتياجات
ومواصفات فريق العمل المطلوب إنتاجه.
·
تحديد المقاطع وتعيين تسلسل الفيديو
المطلوب.
·
إدخال الموسيقى والحوارات والصور
والتأثيرات.
·
ضمان التسلسل المنطقي للمشاهد وتنسيق
المقاطع.
·
التشاور مع فريق العمل من الإنتاج إلى
مرحلة ما بعد الإنتاج للحصول على الفيديو بالشكل الملائم.
·
متابعة وتنفيذ تقنيات التحرير والأساليب
الجديدة في صناعة الفيديو لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
الإنجازات:
·
تحرير أكثر من 100 مقطع فيديو مختلف.
قارئ كتب صوتية |
ستوريتل | سبتمبر 2018 - حتى الآن | القاهرة، مصر.
الملف الوظيفي والمسؤوليات:
·
تسجيل الكتب الصوتية والملخصات المسموعة.
·
تسجيل المسلسلات الإذاعية.
·
تسجيل الرد الصوتي الآلي باللغتين
العربية والإنجليزية: برجر كنج، بوفانا، مترو الأنفاق ... إلخ.
الإنجازات:
·
تسجيل أكثر من 150 مشروعًا مختلفًا (باللغة
العربية/ لهجات مختلفة وباللغة الإنجليزية).
قارئ
ومدقق لغوي | بالقطعة |
فبراير 2012 - حتى الآن | القاهرة،
مصر.
الملف الوظيفي والمسؤوليات:
·
تسجيل الكتب الصوتية والملخصات
والإعلانات والمسلسلات الإذاعية والبودكاست ... إلخ.
·
مراجعة الجوانب اللغوية لكافة النصوص الفنية
باللغة العربية لتتوافق مع المعايير اللغوية الصحيحة
المتعلقة بالقواعد والنحو وعلامات الترقيم والهجاء ... إلخ.
·
تدقيق النصوص في اللغة العربية بهدف
تحديد الأخطاء اللغوية وتصحيحها أو اقتراح تعديلات على بنيتها اللغوية بما يخدم
المعنى المقصود على أفضل وجه.
·
القيام بأية مهام أخرى في إطار المسمى الوظيفي
للمدقق اللغوي.
الإنجازات:
·
التدقيق اللغوي وحضور
جلسات تسجيل الكتب الصوتية بالإضافة إلى تسجيل أكثر من 50 كتابا.